Traduction de l'ouvrage : Anicius Manlius Severinus Boethius. De consolatione Philosophiae.
Fragment anonyme de 258 vers, d’une paraphrase occitane du De consolatione composée au début du XIe s. Le Boecis correspond à 50 lignes du poème latin. Sa langue permet d’en fixer la composition en Limousin ou en Périgord entre 1000 et 1030. Le texte présente des décasyllabes assonnancés avec césure (4+6) groupés en 17 laisses.
Inc. : Nos joue omne, quandius que nos estam, | de gran follia per folledat parllam ; | quar no nos membra per cui uiuri esperam | (v. 1-3)
Expl. : El ma senestre ten u sceptrum reial ; | zo signifiga iusticia corporal | de pec... | (v. 256-258)
Orléans, bibl. mun., 444 : 275 p. parchemin ; XIe
s. ; le Boecis a été copié à la fin du ms (p. 269-275) sur des f. laissés
blancs.
Bibliographie : (1) E. Monaci, Facsimili di antichi manoscritti, Rome,
1881-1892, pl. 33-39 — (2) Boecis, Poème sur Boèce (fragment), éd. R. Lavaud et
G. Machicot, Toulouse, 1950, p. 9-10 — (3) Der altprovenzalische « Boeci », éd. C. Schwarze,
Münster, 1963 (Forschungen zur romanischen Philologie, 12), p.
7-8.