Adaptation fragmentaire : Aucuns notables extraitz du livre de Vegece (première moitié du XVe siècle)

Traduction de l'ouvrage : Flavius Renatus Vegetius. Epitoma rei militaris.

Sommaire

Certains manuscrits de la traduction des Stratagèmes de Frontin par Jean de Rouvroy complètent le texte de Frontin par une suite d’extraits empruntés au livre de Végèce. Cet abrégé, bien équilibré, livre l’essentiel des trois premiers livres de Végèce. Le livre IV n’est quasiment pas représenté. Les notables extraitz se composent de deux éléments : en premier lieu des extraits plus ou moins longs de certains chapitres importants, présentés dans l’ordre végétien ; ensuite la traduction du chapitre 26 du livre III (Regulae belli generales), enrichie de sentences morales tirées d’autres chapitres et détachées de leur contexte. On ne peut exclure à cause de certaines similitudes lexicales que Jean de Rovroy ait lui-même rédigé ces extraits. Le traducteur-abréviateur a utilisé un manuscrit latin du sous-groupe δ (du groupe Π).

Bibliographie

Incipit d'après éd. Löfstedt qui suit le manuscrit London, British Libr., Add. 12028

Inc. : Il n’est nul a qui il appartiengne mieulx de sçavoir le bien que au prince de qui la doctrine peut pourfiter a tous ses subgets | Nous n’avons point veu que par aultre maniere les Romains aient mis tout le monde en leur subgecion que par excercite d’armes et par le bon gouvernement que les chefs ont mis en l’ost en pugnissant les mesprenans. (p. 299)

Expl. : Nul jamays ne se enorguillisse pour bonne adventure qui luy soit advenue mays pense tousjours en soy que l’adventure de la bataille vient souvent contre ceulx qui deussent avoir eu la victoire. (p. 310)

Manuscrits

London, British Libr., Add. 12028 : 185 f. parchemin ; 2e quart du XVe s. (proche du ms Paris, Bibl. nat. de Fr., lat. 8158, f. 204 [1426], Mss datés, t. III, pl. 144) ; traduction des Stratagemata de Frontin par Jean de Rouvroy [titre : S’ensuivent les tiltes des chapitres du premier livre des strategemes f. 4v ; Cy fine le premier livre de Jule Frontin et commance le prologue du tiers [sic] (rubr.) f. 49v ; Cy fine le IIe livre de Jule Frontin et commance le prologue du tiers (rubr.) f. 108v] : prologue du traducteur f. 2-4v incomplet du début (inc. ...racontees toutes les plus notables exemples de toutes les cautelles et soubtilletez qui aient esté faites en armes...) ; table des chapitres des 4 livres f. 4v-6v ; texte f. 7-170v (livre I f. 7-49v, II f. 50-108v, III f. 108v-138, IV f. 138v-170v) : à l’exception du livre I, une table des chapitres vient s’intercaler entre le prologue de chaque livre et le premier chapitre ; en marge, numérotation en chiffres romains et à l’encre rouge des « exemples » à l’intérieur de chaque chapitre ; dans la marge supérieure, titre courant rubriqué indiquant le numéro du livre et celui du chapitre à chaque page ; glossaire f. 170v-172v (S’ensuit la declaracion d’aucuns noms qui sont en ce livre, lesquelx ne se pouoient bonnement translater de mot a mot sans aucune obscureté... f. 170v) ; traduction partielle de l’Epitoma rei militaris de Végèce [titre : S’ensuivent aucuns notables extraitz du livre de Vegece qu’il fist pour l’enseignement des princes et des gentilz hommes en la science des armes et de chevalerie f. 173] f. 173-185v.
Sigle : B Löfstedt
Bibliographie : (1) Catalogue of additions to the manuscripts in the British Museum in the years MDCCCXLI-MDCCCXLV, Londres, 1850, p. 26.

Paris, bibl. de l’Arsenal, 2693 : 140 f. parchemin ; 2e moitié du XVe s. (proche du ms Paris, Bibl. nat. de Fr., lat. 4359, f. 72 [1478], Mss datés, t. II, pl. 157) ; traduction des Stratagemata de Frontin par Jean de Rouvroy [titre : Cy finist le tiers livre de Juille Frontin et se commence le prologue du quart f. 19] f. 1-121v ; glossaire f. 121v-123v ; extraits traduits de l’Epitoma rei militaris de Végèce [titre : S’ensuivent aucuns enseignemens estraiz du livre de Vegece f. 124v] f. 124v-133v ; liste d’exemples destinés à compléter les chapitres III.8 et IV.4 f. 133v-137v ; brèves mentions en latin sur les compagnons et successeurs d’Alexandre f. 137v-140.
Sigle : A Löfstedt
Bibliographie : (1) H. Martin, Catalogue des manuscrits de la bibliothèque de l’Arsenal, t. III (1887), p. 79 — (2) R. Bossuat, « Jean de Rouvroy, traducteur des Stratagèmes de Frontin », dans Bibliothèque d’humanisme et renaissance, t. 22, 1960, p. 280-281.

Paris, Bibl. nat. de Fr., fr. 1234 : 141 f. parchemin ; milieu du XVe s. (proche du ms Chantilly, Musée Condé, 731, f. 1 [1477-1484], Mss datés, t. I, pl. 135) ; copie du ms Paris, Bibl. nat. de Fr, fr. 24357 ; traduction des Stratagemata de Frontin par Jean de Rouvroy [titre : Cy fine le premier livre de Jules Frontin et commence le prologue du tiers [sic] f. 41v] f. 1-138 : incomplète du début du livre I (inc. ...quant il vit du tartre qu’il avoit suspeçonné une grant force d’oiseaux... f. 1 [I.2 = fr. 1233, f. 7a]) ; glossaire f. 138v-140 ; extraits traduits de l’Epitoma rei militaris de Végèce [titre : S’ensuivent aucuns notables extraiz du livre de Vegece qu’il fist pour l’enseignement des princes et des gentils hommes en la science des armes et de chevalerie f. 140v] f. 140v-141v : incomplets de la fin (expl. Il appartient aux plus grans et dit estaz leur... I.7 fin, éd. L. Löfstedt, p. 300).
3 miniatures f. 1 (2/3 de p.), 3v (1/2 p.), 8v (pleine p.) ; possesseur : signature grattée f. 138. Sigle : N Löfstedt
Bibliographie : (1) R. Bossuat, « Jean de Rouvroy, traducteur des Stratagèmes de Frontin », dans Bibliothèque d’humanisme et renaissance, t. 22, 1960, p. 278-279.

Paris, Bibl. nat. de Fr., fr. 1235 : 158 f. papier (sim. Briquet 392 [Grammont (Belgique), 1463]) ; 2e moitié du XVe s. (proche du ms Paris, bibl. de l’Arsenal, 2048, f. 1 [1464], Mss datés, t. I, pl. 122) ; traduction des Stratagemata de Frontin par Jean de Rouvroy [titre : Explicit Frontinus f. 145] f. 1-145  ; glossaire f. 145-147 ; extraits traduits de l’Epitoma rei militaris de Végèce [titre  : S’ensuient aucuns notables extraictz du livre de Vegecce qu’il fist pour l’enseignement des princes et des gentilz hommes en la science des armes et de chevallerie f. 147] f. 147-158.
Possesseur : Louis de Bourbon, amiral de France (ex libris f. 1, ex libris et signature f. 158) ; Charles III de Bourbon, connétable de France ; ms mentionné dans des inventaires de 1474 et 1527 : Les stratagemes Julles Frontin (1474) [n° 216 de l’inventaire de 1527 : en papier, couvert de cuir blanc]. Sigle : P Löfstedt
Bibliographie : (1) A. de Boislisle, « Inventaire des bijoux, vêtements, manuscrits et objets précieux appartenant à la comtesse de Montpensier (1474) », dans Annuaire-bulletin de la Société de l’histoire de France, t. 17, 1880, p. 300 — (2) R. Bossuat, « Jean de Rouvroy, traducteur des Stratagèmes de Frontin », dans Bibliothèque d’humanisme et renaissance, t. 22, 1960, p. 279.

Paris, Bibl. nat. de Fr., fr. 24257 : 77 f. parchemin ; fin du XVe s. (proche du ms Paris, Bibl. nat. de Fr., lat. 4359, f. 72 [1478], Mss datés, t. II, pl. 157) ; traduction des Stratagemata de Frontin par Jean de Rouvroy [titres : S’ensuivent les tiltres des chappitres du premier livre des Stratagemes qui peuent enseigner le prince des choses qui sont a faire avant la bataille f. 5 ; Cy fine le premier livre de Jules Frontin (rubr.) f. 26] : prologue du traducteur f. 3-4 ; prologue de l’auteur f. 4-5 ; table des chapitres f. 5-6 ; texte f. 6v-76 (manquent les exemples I.v, 18-24 ; IV.i, 11-43 ; IV.v, 9-21 ; IV.vii, 7-31) ; glossaire f. 76r-v (S’ensuit la declaracion d’aucuns noms qui sont en ce livre les quelx ne se pouoient pas bonnement translater de mot a mot sans aucune obscureté f. 76) ; extraits traduits de l’Epitoma rei militaris [titre : S’ensuivent aucuns notables extraitz du livre de Vegece qu’i fist pour l’enseignement des princes et des gentilz hommes en la science des armes et de chevalerie f. 76v] f. 76v-77v : incomplets de la fin (expl.  ... car l’honnesteté des meurs fait le bon chevallier et la crainte de faire deshonneur a son lignaige en tant qu’elle luy deffent le fouyr elle le fait hardi et victorien | Il appartient aux plus grans et doibt leur... [= expl. du ms Paris, Bibl. nat. de Fr., fr. 1235]).
Illustration : 1 miniature d’un 1/3 de la justification en tête du livre I (f. 6), 4 miniatures des 2/3 de la justification (f. 3, 27, 55, 68v) en frontispice et au début des livres II à IV) ; Charles VII (armes de France, f. 3) ; dans l’encadrement des f. 6, 55, 68v, réserve pour un écu
Bibliographie : (1) R. Bossuat, « Jean de Rouvroy, traducteur des Stratagèmes de Frontin », dans Bibliothèque d’humanisme et renaissance, t. 22, 1960, p. 279-280.